News, Culture & Society

Hari Kehill, Sesk Fabreqas Chelsea names in Azerbaijani

  • Chelsea travel to Qarabag in the Champions League on Wednesday
  • Qarabag’s pre-game programme listed Chelsea’s name in Azerbaijani
  • Gary Cahill reads ‘Hari Kehill, while Cesc Fabregas is depicted as ‘Sesk Fabreqas’ 

Chelsea’s travelling contingent for Wednesday evening’s Champions League tie at Qarabag may see something unusual when they read their pre-match programmes.

Matchday five of the Champions League sees the Blues in Azerbaijan – knowing a win will guarantee them a spot in the last 16 of the competition.

And those supporters of the Premier League champions who have travelled to the Baku Olympic Stadium may find it hard to depict some players in their programme.

The pre-game programme for Chelsea in Azerbaijan depicted their names differently to normal

Chelsea midfielder Cesc Fabregas' name read 'Sesk Fabreqas' in the pre-match programme

Chelsea midfielder Cesc Fabregas’ name read ‘Sesk Fabreqas’ in the pre-match programme

The Azerbaijani language translates the likes of Gary Cahill as ‘Hari Kehill’ and Cesc Fabregas as ‘Sesk Fabreqas’.

The only names that doesn’t change through translation are Eden Hazard, Alvaro Morata and Eduardo.

But if any fans may have trouble deciphering the players, don’t worry as their shirt No’s are written next to their names. 

Antonio Conte won’t care about the spelling of his squad’s name as long as they’ve made a positive contribution come full-time.

Veteran defender Gary Cahill's name translates to 'Hari Kehill' in the language

Veteran defender Gary Cahill’s name translates to ‘Hari Kehill’ in the language


Comments are closed.